「通訳」タグの記事一覧

私が通訳者になるまでにやっとけばよかったと思うこと、やらなくて良かったこと

これまで、私がTOEIC700点台の25歳のときから31歳で通訳者として採用されるまでにやったこと、やらなかったことを書いてきました。 ・私がTOEIC700点台から6年で通訳者になるまでにやった10のこと ・私がTOE・・・

私がTOEIC700点台から6年で通訳者になるまでにやらなかった10のこと

私がTOEICが780点だった25歳の時から、31歳で通訳者として採用されるまでにやった勉強法を、以下のページにまとめました。 私がTOEIC700点台から6年で通訳者になるまでにやった10のこと そこで今回は、「私がT・・・

私がTOEIC700点台から6年で通訳者になるまでにやった10のこと

私は、英語に本腰を入れるようになった25歳のときにTOEICが780点で、27歳で980点になり、31歳のときに通訳者として採用されたのですが、今日は、私が通訳になるまでにやった勉強法をまとめます。 なお、今回のタイトル・・・

1日に何時間勉強すれば英語が上達しますか?に対する通訳翻訳者の答え

「1日に何時間くらい勉強すれば英語が上達するのでしょうか?」という質問を、私は本当によく受けます。 私はこのまま勉強を続けても、上手にならないのでは・・・? 一体あとどれくらい続けたら、私は英語が話せるようになるのか・・・・・

生の英語をバッチリ聞き取れるようになるためのリスニング勉強法

TOEICや英検の試験英語なら聞き取れるのに、 映画や海外ドラマの英語が聞き取れない。 ネイティブと一対一なら何とか言ってることも聞き取れるし、 会話も成り立つのに、ネイティブ同士の生の英会話は全く聞き取れない。 &nb・・・

社内通訳3年になりますが、リスニングが絶望的にできません

今日は、通訳経験3年だけどリスニングが絶望的にできないという方のお悩みにお答えします。 —– 件名 —– リスニングが絶望的にできません —– 現在・・・

医療通訳ボランティアで外国人が安心して日本で暮らすサポートがしたい

今日は、医療通訳を目指す方からのご質問にお答えします。 > —– 件名 —– > アルク通訳トレーニング入門について > —– 現在の英語レベル(教・・・

通訳の必要があれば実践的な通訳ができるように勉強を始めました

今日は、通訳トレーニング入門を開始した方から いただいたメールをご紹介します。 「チャンスが来てから焦る(そしてチャンスをふいにする)」 んじゃなく、 「チャンスが来たら確実にものにできるように準備する」 という彼女の精・・・

英会話で私がブレイクスルーした魔法の言葉

このページは、 先輩に通訳のしごきを受けて泣いた過去 の続きです。 「ああ・・・こんな恥ずかしい英語が  私の口から出るなんて・・・」 って顔から火が出て死にそうな思いをしながら、 ひたすらバカ丸出しでへなちょこ通訳をや・・・

自然な英語にこだわっていた駆け出し通訳時代、先輩にしごかれて泣いた過去

突然ですが、私には「日本からなくなればいいのに!」と思っているものがあります。 それは・・・ 『日本人がよく間違える英語』とか 『ネイティブに笑われるこんな英語』とか 「そんな英語はネイティブは使いませんよ」 「意味は通・・・

通訳翻訳の仕事をしたいので、今はとにかく英検1級取得を目指しています

英検1級を取得し、英語の仕事につなげるためには何の教材に取り組めばいいか? というご質問をTOEIC900点の女性からいただきました。 以下に頂いたメールとその回答を掲載しますが、 最初にお断りしておきますと、 この質問・・・

英検1級を目指して15年、毎日シャドーイングしても苦手なリスニングが克服できません

英検1級を目指して15年、リスニングの苦手が克服できず 1次試験が突破できないという40代の男性からご相談のメールをいただきました。 私は26の時に英検1級を取得しようと心に決め、以来 41才の今日まで努力しているもので・・・

通訳者・翻訳者に役立つツール・サービス(Dropboxなど)

通訳者になるための7の条件(1)で 通訳者や翻訳者にはITリテラシーが必須だと書きました。 たとえば ・外出中でも履歴書のやりとりがパッとできる、チャンスを逃さない ・PCの突然の故障や盗難でも、大事な翻訳ファイルを守る・・・

通訳者になるための7の条件(2)

通訳者になるための7の条件(1)の続きです。 通訳を目指している方はもちろんですが、 そうでなくても英語とキャリアの考え方について 参考になる部分がたくさんあると思います。 ●自分はここにいる!というアピール力 ITリテ・・・

通訳者になるための7の条件(1)

前回、 翻訳者になるための10の条件(1) 翻訳者になるための10の条件(2) という記事を書いたのですが、今日は通訳編です。 通訳を目指している方はもちろんですが、 そうでなくても英語とキャリアの考え方について 参考に・・・

サブコンテンツ
mailk

このページの先頭へ