英検1級1次試験に合格するまで
私が最初に英検1級を受験したのは、2003年の1月。
これを作成している2008年現在、もう5年も前のことなんだと、
自分で書いてちょっとびっくりしています。(笑)
「英検に毎回申し込んで受験し続けて、○年かけてやっと合格」
という人ももちろんたくさんいらっしゃるのでしょうけど、
いろいろな事情でしばらく空白時間が生まれたりする人の方が
きっと多いのではないかと思います。
・・・ですよね?(゜ー゜;A)
特に、
みたいな職業に転職するのならまだしも、
(そんな仕事あったら知りたい!笑)
毎回ずっと受け続けるモチベーションを保つのも至難の業。
私には、英検から遠ざかった空白時間が、ぽっかり3年あります。
英検以外に考えることがいっぱいで、
ズルズル先延ばしにしてしまいました。
これを作成している2008年現在、もう5年も前のことなんだと、
自分で書いてちょっとびっくりしています。(笑)
「英検に毎回申し込んで受験し続けて、○年かけてやっと合格」
という人ももちろんたくさんいらっしゃるのでしょうけど、
いろいろな事情でしばらく空白時間が生まれたりする人の方が
きっと多いのではないかと思います。
・・・ですよね?(゜ー゜;A)
特に、
みたいな職業に転職するのならまだしも、
(そんな仕事あったら知りたい!笑)
毎回ずっと受け続けるモチベーションを保つのも至難の業。
私には、英検から遠ざかった空白時間が、ぽっかり3年あります。
英検以外に考えることがいっぱいで、
ズルズル先延ばしにしてしまいました。
初めての英検1級受験(2003.1)
当時の状況・英語力について
社会人になったばかり。
学習塾で中高生に英語を教えていました。
この3ヶ月前にTOEICを受験していますが、得点は905点。
(英検1級合格者のTOEIC平均点はちょうどこのくらいだそうです。)
受験の結果
不合格B。(正答率58%)
よくTOEICと英検の相関グラフみたいなものには
英検1級合格の目安は860点とありますが、
私には全然当てはまってないです・・・・
まあ、一般的に考えてみると、860点は低すぎるような気がします。
私は920点くらいかなと。
最大の敗因は、読解問題。(正答率40%)
というか、40%も取れたのが奇跡!というくらい意味不明でした・・・(苦笑)
「長い文章をすばやく読んで理解する」という練習を、
全く積んでいない頃でした。
(長文キライだったので・・・)
英検のストラテジーなどがまだよく分かっていなかったせいで、
に一番時間を割いていました。
これは大きな間違いだったと、あとで知りました。
社会人になったばかり。
学習塾で中高生に英語を教えていました。
この3ヶ月前にTOEICを受験していますが、得点は905点。
(英検1級合格者のTOEIC平均点はちょうどこのくらいだそうです。)
受験の結果
不合格B。(正答率58%)
よくTOEICと英検の相関グラフみたいなものには
英検1級合格の目安は860点とありますが、
私には全然当てはまってないです・・・・
まあ、一般的に考えてみると、860点は低すぎるような気がします。
私は920点くらいかなと。
最大の敗因は、読解問題。(正答率40%)
というか、40%も取れたのが奇跡!というくらい意味不明でした・・・(苦笑)
「長い文章をすばやく読んで理解する」という練習を、
全く積んでいない頃でした。
(長文キライだったので・・・)
英検のストラテジーなどがまだよく分かっていなかったせいで、
に一番時間を割いていました。
これは大きな間違いだったと、あとで知りました。
2回目の英検1級受験(2003.6)
当時の状況・英語力について
社会人2年目。仕事は同じく塾講師。
同じ月に受けたTOEICで980点を達成。
受験の結果
不合格A。(正答率61%)
TOEICを満点近く取っても英検は歯が立たないってこと、あるんですね・・・・・
敗因は、やっぱり読解問題。
(そしてやっぱり正答率は40%・・・ _| ̄|○)
長文読めない、話せない、単語力もない、でも
リスニングを重点的に勉強した私には、TOEICがピッタリだったんです。
「英検がこれではTOEICで高得点を取っても全然ダメだ・・・」と
かえって自信がなくなりました。
社会人2年目。仕事は同じく塾講師。
同じ月に受けたTOEICで980点を達成。
受験の結果
不合格A。(正答率61%)
TOEICを満点近く取っても英検は歯が立たないってこと、あるんですね・・・・・
敗因は、やっぱり読解問題。
(そしてやっぱり正答率は40%・・・ _| ̄|○)
長文読めない、話せない、単語力もない、でも
リスニングを重点的に勉強した私には、TOEICがピッタリだったんです。
「英検がこれではTOEICで高得点を取っても全然ダメだ・・・」と
かえって自信がなくなりました。
3回目の英検1級受験(2004.10)
当時の状況・英語力について
塾講師を辞め、カナダのフランス語圏に短期滞在(2ヶ月)後、
帰ってきたばかり。
英語力アップの実感は特に感じていません。
受験の結果
合格!!
でも、読解問題はやっぱり正答率40%のままでした。(苦笑)
読解力が伸びないのに合格した理由のひとつは、テスト形式の変更です。
実は、ちょうど2004年度から
英検1級のテスト構成・配点が変わりました。
2003年以前は作文の配点がでした。
(2004年以降は)
内容は現在のエッセー形式ではなく、和文英訳でした。
作文の配点が少ない代わり、「大意要約」という問題がありました。
(なくなって心からほっ)
エッセーの書き方を大学で習ったのが役に立ったみたいです。
(英語ではなく、フランス語のエッセーだったんですが・・・)
いや~、嬉しかったです。
「私には無理なのかな・・・」って思い始めていましたから。
ところが、その幸せは3日も続きませんでした・・・・・
» ダメ人間・・・そして復活 にすすむ
塾講師を辞め、カナダのフランス語圏に短期滞在(2ヶ月)後、
帰ってきたばかり。
英語力アップの実感は特に感じていません。
受験の結果
合格!!
でも、読解問題はやっぱり正答率40%のままでした。(苦笑)
読解力が伸びないのに合格した理由のひとつは、テスト形式の変更です。
実は、ちょうど2004年度から
英検1級のテスト構成・配点が変わりました。
2003年以前は作文の配点がでした。
(2004年以降は)
内容は現在のエッセー形式ではなく、和文英訳でした。
作文の配点が少ない代わり、「大意要約」という問題がありました。
(なくなって心からほっ)
エッセーの書き方を大学で習ったのが役に立ったみたいです。
(英語ではなく、フランス語のエッセーだったんですが・・・)
いや~、嬉しかったです。
「私には無理なのかな・・・」って思い始めていましたから。
ところが、その幸せは3日も続きませんでした・・・・・
» ダメ人間・・・そして復活 にすすむ
