「ネイティブ英語」の記事一覧

英語らしい表現が自然に使えるようになるために必要なこと

ネイティブ表現を正しく自然に使えるようになるには?の続きです。 前のページで、 —– まず、「シチュエーションごと」その表現をインプットし、 ・どんな場面で使われているのか ・使った人の感情 ・話・・・

「ネイティブを不快にさせる英語」のホントのところをアメリカ人夫に聞いてみた

読者さんからこんなメールをいただきました。 メールマガジンでネイティブの言い回しをそのまま覚える必要がない、という内容のがありましたが、丁寧な言い方だけは気になります。 以前本屋で見かけた、ネイティブならこう言う、みたい・・・

英会話で私がブレイクスルーした魔法の言葉

このページは、 先輩に通訳のしごきを受けて泣いた過去 の続きです。 「ああ・・・こんな恥ずかしい英語が  私の口から出るなんて・・・」 って顔から火が出て死にそうな思いをしながら、 ひたすらバカ丸出しでへなちょこ通訳をや・・・

自然な英語にこだわっていた駆け出し通訳時代、先輩にしごかれて泣いた過去

突然ですが、私には「日本からなくなればいいのに!」と思っているものがあります。 それは・・・ 『日本人がよく間違える英語』とか 『ネイティブに笑われるこんな英語』とか 「そんな英語はネイティブは使いませんよ」 「意味は通・・・

ネイティブ表現を正しく自然に使えるようになるには?

「ネイティブ表現は無理して使えることを目指す必要はない」 「表現によっては不適切なシーンがあるから気をつけるべき」 という話をしてきました。 でも、 ネイティブ表現を正しく自然に使えるようになる方法。 これが、やっぱり一・・・

インプット能力とアウトプット能力の決して埋められない差

このページでは、めちゃくちゃ重要なことを話しますので、 しっかり聞いて理解してください。 私たちの ・インプット力(読んで・聞いて理解する能力) ・アウトプット力(話す・書くことができる能力) には、大きな差があります。・・・

フレーズの丸暗記では英語は話せるようにならない!

・丸暗記したネイティブフレーズで人間関係にひびが入るかも?の続きです。 前回、「Beats me.(知らないよ)」という いわゆるネイティブ表現を例に挙げて、 ネイティブ表現集から丸暗記したフレーズを 使うことが危険なこ・・・

丸暗記したネイティブフレーズで人間関係にひびが入るかも?

・かっこよくネイティブのように!のつもりが滑稽になる場合 ・笑いを誘うのは普段の英語とナチュラルすぎる表現のギャップ ・ネイティブ表現が使えることは上手な英会話とイコールではない の続きです。 前のページで、「知っている・・・

ネイティブ表現が使えることは上手な英会話とイコールではない

・かっこよくネイティブのように!のつもりが滑稽になる場合 ・笑いを誘うのは普段の英語とナチュラルすぎる表現のギャップ の続きです。 「ネイティブ表現を暗記してしゃべっても滑稽」という 見方によっては結構ショッキングな私の・・・

笑いを誘うのは普段の英語とナチュラルすぎる表現のギャップ

このページは、 かっこよくネイティブのように!のつもりが滑稽になる場合の続きです。 なぜ、ユン・ソナさんの発した「だってさびしいだろ?」が そんなに大きな笑いを誘ったのか? その答えは、 彼女が、妙に日本語らしい日本語で・・・

かっこよくネイティブのように!のつもりが滑稽になる場合

いきなりですが、 今日は、ちょっとショッキングな話かもしれません。 あなたは、 ネイティブのように ペラペラに話せるようになりたいですか? ・・・私は、もちろんなりたいです。 そんなの、当たり前じゃないですか! まあ、そ・・・

サブコンテンツ
mailk

このページの先頭へ