「私はこうして翻訳者になりました」の記事一覧

翻訳者への道(3)翻訳者として一歩を踏み出した後

一歩踏み出してしまえば、あとは簡単だったと思います。 実際、秘書兼翻訳のお仕事を経験して・・・ ・ 退職して1ヵ月後、   通訳者・翻訳者として新たな職場で働き始めました。 ・ 秘書の時の派遣会社から、10ヶ月前は無理と言われた広島市(県庁所在地)での   新しい翻訳のお仕事の紹介が何件かありました。(お断りしましたが) ・ 翻訳会社のトライアルを受け、合格しました。   (現在の仕事に採用が決ま

翻訳者への道(2)翻訳者として、一歩目を踏み出す

転職した塾でもう2年ほど勤めた後、 夫の仕事の都合で引っ越すことになりました。 さて、次の仕事はどうしよう。 また塾講師か、それとも一般企業に勤めてみるか。 そんなある日、 「英語を使うお仕事」とかいう名前の説明会があることを知り、 軽い気持ちで参加してみました。 派遣会社主催の無料セミナーで、 英語を使うお仕事はこの地元ではこんなのがありますとか、 どのくらいの英語力だったらこんな仕事ができます

翻訳者への道(1)翻訳者への第一歩を踏み出すまで

私はまだ翻訳の経験年数は浅いです。 なので、あまり分かったようなことは言えません。 それでも私の個人的な考えをあえて言わせていただけるなら、 翻訳は確実に需要があり、 実力があれば仕事はいくらでもあります。 何でもそうですが、「未経験」から最初の職を見つけるのが難しい。 でも、いったん「翻訳者」として踏み出すことさえできれば、 ステップアップは容易だと私は感じています。 私が第一歩を踏み出すまで
サブコンテンツ
mailk

このページの先頭へ